Konubinix' opinionated web of thoughts

Usages Ordinaires Des Mots

Fleeting

il y a les mots qu’on définit et les mots qu’on utilise

Nous sommes entourés de mots aux sens très proches, souvent sujets à débats sémantiques. Pour chaque débat rencontré sur le sens de « X ou de Y », je décide de prendre une décision consciente de mon usage. J’espère ainsi éviter les ententes verbales et favoriser l’objectif de comprendre et être compris.

Je pense qu’il est important de garder en tête qu’il y a autant de langue française que de personne prétendant parler français et qu’on devrait rester humble fasse aux différences entre son propre français et celui de quelqu’un d’autre.

J’essaye de décrire ici les usages ordinaires que je comprends et de trancher sur l’usage que je décide d’adopter.

J’essaye autant que possible de m’inspirer de ce que je crois être des usages épistémiques reconnus, même si parfois, ils se détournent de l’usage ordinaire.

Il y a les mots qui existaient et dont les sens ordinaire vs dictionnaire ont divergé, et les mots qui ont substitué d’autres mots dans l’usage.

Voici les usages ordinaires de mots sur lesquels j’ai pris ma décision :

  1. xylophone vs metallophone vs glockenspiel
  2. manchot vs pingouin
  3. guêpe vs abeille
  4. dromadaire vs chameaux
  5. fruits vs légumes (vs féculent)
  6. philosophie vs mode de pensée
  7. fève vs santon vs sujet
  8. clémentine vs mandarine
  9. chouette vs hibou
  10. cacao vs chocolat
  11. acronyme vs sigle
  12. expression régulière vs expression rationnelle
  13. gruyère vs emmental
  14. liaisons en s/z
  15. jonglage vs jonglerie
  16. dièse vs croisillon
  17. compliqué vs complexe
  18. bibliothèque vs librairie
  19. fumée vs poussière vs vapeur d’eau
  20. athéisme vs agnosticisme
  21. chiffre vs nombre
  22. identity vs identifier
  23. compressé vs comprimé
  24. se rendre compte vs réaliser
  25. sale vs taché
  26. sert à vs permet
  27. poids vs masse
  28. fièvre vs température
  29. langage vs langue (notamment langue des signes)
  30. otarie vs phoque
  31. semi fungible nft vs collection
  32. crocodile vs alligator vs caïman
  33. instrument vs outil vs ustensile
  34. scientifique vs expert vs spécialiste
  35. science
  36. horloge vs pendule
  37. éteindre l’eau vs fermer le robinet
  38. scrum
  39. devops
  40. user experience
  41. web3
  42. biais cognitif
  43. a priori
  44. sophisme vs paralogisme
  45. redondance vs pléonasme
  46. investiguer vs enquêter
  47. langue Française
  48. singe comme ancêtre de l’homme
  49. chocolatine vs pain au chocolat
  50. boulon vs écrou
  51. vis vs clou
  52. essuie-tout vs sopalin
  53. « je ne crois pas » vs « je n’ai pas de croyance à propos de »
  54. bug
  55. aléatoire vs uniformément réparti dans l’espace
  56. scénarios vs scénarii
  57. usage ordinaire du mot gala dans les écoles de danse,
  58. dentition vs denture,
  59. tankerville vs étendage à linge
  60. quatre-z-yeux,
  61. crayon à papier vs crayon de papier,
  62. ihm vs ui vs ux
  63. levée de fond vs collecte de fonds
  64. le soleil est une boule de feu
  65. chambre à air vs pneu,
  66. un stère/une stère,

marques qui se sont imposées dans l’usage ordinaire des mots

  1. essuie-tout vs sopalin,
  2. bicyclette vs vélo,
  3. karsher vs jet à haute pression,
  4. tupperware vs bac alimentaire,
  5. miel pops vs céréales rondes au miel,
  6. praluline pour brioche aux pralines,
  7. frigidaire (puis frigo) pour réfrigérateur,

anglicismes qui se sont imposés dans l’usages ordinaires des mots

  1. closer un deal vs ?
  2. checker vs vérifier
  3. investiguer vs enquêter
  4. réaliser vs se rendre compte
  5. corriger/réparer vs fixer
  6. releaser vs livrer
  7. cleaner vs nettoyer
  8. digital vs numérique
  9. rephraser vs reformuler

Notes pointant ici